Перевод "responsible for" на русский
Произношение responsible for (риспонсибол фо) :
ɹɪspˈɒnsɪbəl fɔː
риспонсибол фо транскрипция – 30 результатов перевода
I cannot believe he wishes to place his bastard child above her!
I do not believe... that his majesty was personally responsible for this action.
After all, our daughter is engaged to the emperor.
Я не верю, что он захотел поставить своего незаконного ребенка выше нее!
Я не верю что его величество лично принимал это решение.
Кроме того, наша дочь помолвлена с императором.
Скопировать
She barfed them up in the freezer and tried to get out.
I'm not responsible for that...
- It's nothing!
В морозилке ее вырвало, и она пыталась выбраться наружу.
А я-то тут причем?
- Все нормально!
Скопировать
I want to talk to you kids about physical fitness.
Now we're not responsible for making sure these people are rehabilitated... but this guy's done his time
That's him right over there talking to your kids.
Я хочу поговорить с вами о фитнесе.
Мы не несём ответственность за то, что эти люди перевоспитались... но этот парень отсидел своё, и он заслуживает второй шанс, вы так не думаете?
Вон там, он разговаривает с вашими детьми.
Скопировать
Yes.
We're not responsible for that.
You should just bring it from your own home.
Да.
Мы за это не отвечаем.
Вы просто должны принести их из вашего дома.
Скопировать
Bastard.
Do you know how many lives you're responsible for?
They have my wife and kids. I have to save them.
Ублюдок.
Ты знаешь, за сколько жизней ты отвечаешь?
У них моя жена и сын, я должен их спасти.
Скопировать
We need to be friends.
If this works out, I could be partly responsible for bringing up your daughter.
Ah!
Нам нужно быть друзьями.
Если так и будет, я буду частично отвечать за то, что бы возвращать тебе вашу дочь.
Aх!
Скопировать
Up there, it is his responsibility.
He wants to be responsible for the death of an innocent girl?
Please. Let me go out.
Она на твоей совести.
Хочешь, чтоб на твоих руках была кровь невинной девушки?
Пожалуйста, выпусти меня.
Скопировать
Don't blame Johnny, Frankie.
We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
What?
Не вали всё на Джонни, Френки. Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар?
Что не ты стоишь за все этим?
Мы не можем отвечать за каждый проданный бутер!
Скопировать
How can the Jade Emperor know everything?
Do you know how many people I am responsible for?
How can I be interested ONLY in your situation? Who do you think you are anyway?
Как Нефритовый Император может всё знать?
за скольких людей я несу ответственность?
что одна такая?
Скопировать
I'm not good at all.
It's your fault I'm responsible for the opening speech in Ryougetsufu.
My fault?
Но я так не считаю.
Из-за вас я отвечаю за написание вступительной речи к Рёгетсуфу.
Из-за меня?
Скопировать
So he lives and kills millions of people.
How can you let him be responsible for something like that?
And how can you live with yourself if he is?
Значит, он выживет, но убьёт миллионы.
Как Вы можете позволить ему пройти через такое?
И как сами сможете с этим жить?
Скопировать
- Have you worked with Marko?
He is responsible for rejuvenating the stage in Denmark.
He is the king.
- Ты работал раньше с Марко? - Нет, к сожалению.
Если кого-то из режиссёров можно назвать символом новаторства, то это будет он.
Он король.
Скопировать
Oh, wait. That's not a color.
As warden, Jerry Hazelwood was responsible for overseeing the prisoners.
Thing was, he didn't like seeing prisoners.
О, подожди, это же не цвет.
Как смотритель, Джерри Хэйзелвуд был ответственен за надсмотр за заключенными.
Но так получилось, что ему не нравилось смотреть на заключённых.
Скопировать
You hid your feelings, and you hid your research.
You must have known I felt responsible for everything... Lex did to you while you were with him.
Everything he did to you while you were protecting me.
Он обидел тебя, и ты начала свое расследование.
Я должен был сказать тебе, что чувствую ответственность за всё, что Лекс сделал с тобой, пока ты была с ним.
За всё, что он сделал, пока ты защищала меня.
Скопировать
I was getting ready to call you, Mrs Van De Kamp.
My men are at his house now and they've uncovered evidence that suggests Mr Williams was responsible
What?
Я уже сам хотел звонить вам, миссис Ван Де Камп.
Мои сотрудники обнаружили у него дома улики, доказывающие, что мистер У ильямс виновен в смерти вашего мужа.
Что?
Скопировать
We're getting out of here now, and then I'm trading you for my nephew.
And then I'm going to find out who's responsible for taking her life... and I'm taking theirs.
Listen, Scofield...
Мы сваливаем сейчас, потом я обменяю тебя на своего племянника.
А потом выясню... кто лишил ее жизни... и лишу жизни их.
Слушай, Скофилд...
Скопировать
No, thank you, for... well, for not putting one in the back of my head.
s sure they're not responsible for this.
That's going to be a marathon debriefing session.
нет, это тебе спасибо за... ну, что не пальнула мне в затылок.
Так эти 4400, которых защищала Диана... они не выйдут, пока Служба не убедится, что это не они устроили.
Это будет марафон допросов.
Скопировать
We're letting him walk?
He's responsible for hundreds of deaths,
His degree of culpability is not for us to determine,
Мы его отпускаем?
Он ответственен за сотни смертей,
Его уровень виновности не нам определять.
Скопировать
You obviously know about the money. What you don't know is that I had to do it.
I would have been responsible for closing down the whole company.
I don't even know if you know I'm not married, which I'm not... but I want to be.
Ты, наверное, прочла про деньги, но ты не знаешь, что я вынужден был сделать это.
Иначе, пришлось бы закрыть всю нашу компанию.
Я даже не знаю, известно ли тебе, что я так и не женился. Но я хочу этого.
Скопировать
I interesuettolko result.
And do not forget: if something goes wrong, all are responsible for only you.
You do not have a cigarette?
Меня интересуеттолько результат.
И не забудьте: если что-то пойдет не так, отвечаете за все только вьl.
У тебя нет сигаретьl?
Скопировать
Sasha, it's a common business and by the way we've stayed together since school.
And we are all responsible for what we do.
But I cover you in all this shit.
-Саша, это общее дело, и потом, мы с первого класса вместе.
-И за все, что мы делаем, отвечаем тоже вместе.
-И во всем этом дерьме прикрываю вас я!
Скопировать
What are you doing after the show...? Wait, never mind.
See, you can't hold me responsible for that.
Rock on.
Молоток!
Это тонкая эквилибристика.
Тонкая эквилибристика.
Скопировать
So somewhere in this room there is money. I want it found and I want it found now.
- Elizabeth can't be held responsible for this.
- I don't disagree. But we have a tape of her plunging a letter opener into a man's stomach.
Значит, в номере есть деньги, найдите их и сейчас же.
- Элизабет не должна отвечать за это.
- Сенатор, я с вами согласен но есть видеозапись как она всадила нож для бумаг человеку в живот.
Скопировать
It was...really admirable of you, making Paula a part of your family.
Well, my wife's just as responsible for that as I am.
She liked Paula a Iot. Really?
- Это было... так здорово с вашей стороны, ... сделать Полу членом вашей семьи.
- Это больше заслуга моей жены, нежели моя.
- Ей очень нравилась Пола.
Скопировать
I GOTTA GET 'EM DRESSED.
I HEAR YOU'RE THE ONE RESPONSIBLE FOR THIS.
I DON'T KNOW WHAT LYING ASSHOLE TOLD YOU THAT, BUT I SUPPOSE A MAN IN MY POSITION HAS TO ENDURE SUCH ATTACKS AGAINST HIS CHARACTER.
Мне их одевать еще.
Я слышала, ты стоишь за всем этим.
Я не знаю, какой лживый засранец сказал тебе это, но полагаю, что человек, занимающий такое место, как я, вынужден подвергаться подобным нападкам на свою персону.
Скопировать
I know you're worried about your dad and Lana but I checked the book out of the library, that's it.
I'm not responsible for what happened, and I'm doing everything in my power to fix it.
That's the truth, Clark.
Я знаю, что ты волнуешься за своего отца и Лану но я только взял в библиотеке книгу. И все.
Я не ответственнен за происходящее, но я делаю все в своих силах, чтобы это исправить.
Это правда, Кларк.
Скопировать
I'm not responsible for cancer.
I'm not responsible for world hunger.
What if I'm just happy, and that's my contribution to the world?
Я не виноват, что существует рак.
Я не виноват, что люди голодают.
Могу я быть просто счастлив? Может, в этом и состоит моя миссия? Понимаете?
Скопировать
I'm also mad that you didn't put out the Chicago Fire of 1871.
Or prevent the fall of the Roman Empire, making you responsible for the Dark Ages.
Thanks.
Так же я очень злюсь, что ты не потушил пожар в Чикаго в 1871.
И не предотвратил падение Римской Империи, что делает тебя прямым виновником за Средневековье.
Спасибо.
Скопировать
Can we put aside our petty differences?
I'm holding you personally responsible for whatever happens to Teal'c.
- Carter, dial us outta here.
Мы можем оставить в стороне наши разногласия?
если что-то случится с Тилком, Я считаю тебя лично ответственным за это.
- Картер, уводи нас от сюда.
Скопировать
You're good at that.
Hey, look, I will not be responsible for your life.
You would do the same for me.
Ты же профи в этих делах.
Послушай я не хочу быть ответственен за твою жизнь.
Ты бы сделал для меня тоже самое.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов responsible for (риспонсибол фо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы responsible for для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риспонсибол фо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение